The Narrow Path

Come to Me, says Mashiach, and drink of Living Water

Amos 8:11,12

Click to

Amo 8:11  “See, days are coming,” declares the Master יהוה, “that I shall send a hunger in the land, not a hunger for bread, nor a thirst for water, but for hearing the Words of יהוה.

Amo 8:12  “And they shall wander from sea to sea, and from north to east – they shall diligently search, seeking the Word of יהוה, but they shall not find it.

More and more I find this prophecy to be true!! 

Every ‘interpretation’ of The Word of YHWH leads us to the belief, not of what was written, but of the individual doing the ‘translating’.  He is given a multiple choice of words to use for nearly every Hebrew word in the Scriptures, and they choose according to their own understanding, rather than making sure that that choice is in compliance of Torah.  A few examples, in this case from “The Scriptures”, as that is the version I use, though having MANY of these mistranslated words, not as bad as most ‘bibles’.  Though, now as I find more and more of these errors, I find the scriptures to be more like a ‘bible’ than the Word of YHWH. 

Is it the Sea of Reeds? Or the Red Sea?  Does it matter? I say Absolutely, it does matter.

As interpreted ‘Sea of Reeds’, what comes to mind, is a shallow water pond, that has grass growing in it.  There are the ‘scoffers’ of the ‘world’ who believe a much lesser miracle than the truth, it puts a picture in your mind.  It wouldn’t take all that much for a strong wind to dry up a shallow spot, where reeds grow, this body of water has tides that leave the marshlands above the water level, what, twice a day.

The truth is that the Gulf of Aqubah is a part of The Red Sea, the other option in Strong’s Concordance.  The Red Sea is a large body of water with the depth of the water at about 5000 feet.  As it turns out through recent discoveries, where the Yisra’elites crossed the Red Sea, in the Gulf of Aqubah, there exists a land bridge at a depth of sandy beach on the sides and to a depth of approx. 200 feet. And from one side to the other, the wheels of Mitsrite chariots are strewn on the bottom 200 feet, one of those sets of wheels were of solid gold, that would have been Pharaoh’s chariot.

Which is the greater miracle?  Which of those scenarios’, is only possible by His Power?

The Scriptures use of the translation of the word Chasid, as, ‘kind ones’.  What does that mean? ‘kind one’_ is it someone generous to everyone regardless of whether they are of YHWH or of the devil?? Kind is one of the choices, you get to choose from when you write your own version of the ‘bible’, which everyone who reads the ‘bible’ does; they re-write it in their own ‘spirit’, believing what they want, rather than what was written, they learn the teachings of men, (interpretations).  When you look up this word ‘Chasid’ you find another word to use to translate;

1st let’s look at the verses where this interpretation is used:

(1Sa 2:9)  “He guards the feet of His kind ones, but the wrong are silent in darkness, for man does not become mighty by power.

 

(2Ch 6:41)  “And now, arise, O יהוה Elohim, to Your resting place, You and the ark of Your strength. Let Your priests, O יהוה Elohim, be robed with deliverance, and let Your kind ones rejoice in goodness.

 

(Psa 30:4)  Sing praise to יהוה, You kind ones of His, And give thanks at the remembrance of His Set-apartness.

 

(Psa 31:23)  Love יהוה, all you His kind ones! For יהוה guards the trustworthy ones, And exceedingly repays the doer of pride.

 

(Psa 37:28)  For יהוה loves right-ruling, And does not forsake His kind ones; They shall be guarded forever, But the seed of the wrongdoers is cut off.

 

(Psa 50:5)  “Gather My kind ones together to Me, Those who have made a covenant with Me by slaughtering.”

 

(Psa 52:9)  I thank You forever, Because You have done it; And in the presence of Your kind ones I wait on Your Name, for it is good.

 

(Psa 79:2)  They have given the dead bodies of Your servants As food for the birds of the heavens, The flesh of Your kind ones to the wild beast of the earth.

 

(Psa 85:8)  Let me hear what Ěl יהוה speaks, For He speaks peace to His people And to His kind ones; And let them not turn again to folly.

 

(Psa 97:10)  You who love יהוה, hate evil! He guards the lives of His kind ones, He delivers them out of the hand of the wrong.

 

(Psa 116:15)  Precious in the eyes of יהוה Is the death of His kind ones.

 

(Psa 132:9)  Let Your priests put on righteousness, And Your kind ones shout for joy.

 

(Psa 132:16)  “And I put deliverance on her priests, And her kind ones sing for joy.

 

(Psa 145:10)  All Your works give thanks to You, O יהוה, And Your kind ones bless You.

 

(Psa 148:14)  He also lifts up the horn of His people, The praise of all His kind ones; Of the children of Yisra’ĕl, A people near to Him. Praise Yah!

 

(Psa 149:1)  Praise Yah! Sing to יהוה a new song, His praise in an assembly of kind ones.

 

(Psa 149:5)  Let the kind ones exult in esteem; Let them sing aloud on their beds.

 

(Psa 149:9)  To execute on them the written right-ruling; A splendour it is for all His kind ones. Praise Yah!

 

(Pro 2:8)  To watch over the paths of right-ruling, And the way of His kind ones He guards.

 

Now the Hebrew word used, as written:

חסיד

châsı̂yd

khaw-seed'

From H2616; properly kind, that is, (religiously) pious (a saint): - godly (man), good, holy (one), merciful, saint, [un-] godly.

 

And from BDB:

H2623

חסיד

châsı̂yd

BDB Definition:

1) faithful, kind, godly, holy one, saint, pious

1a) kind

1b) pious, godly

1c) faithful ones (substantive)

Now while according to the Strong Delusion, whoops, I mean Strong’s Concordance, their 1st choice is ‘kind ones’.

Does that tell you that it means ‘the faithful’, the ‘Righteous’?  NO!!!  because then they couldn’t say that “there are none righteous”.

Truth is that in every one of these examples (verses) the word means ‘the faithful’, or ‘righteous’.   The two words mean the same thing, Abraham believing in YHWH (faith) and YHWH reckoned him to be righteous.  Being ‘faithful’ to Him is obeying His Torah, and that is the meaning of righteousness.

Takes you to a different place, doesn’t it?

Here is another:

“…I shall not forgive (or pardon) you until you die…”

This word ‘until’ was chosen from far too many choices and, in my opinion, is a purposeful miss-leading.  Again to further their false belief that all will be saved in the end. BUT, there is another choice of words to interpret this Hebrew word; and that is, in total opposition to their interpretation, ‘when’.  And in YHWH’s own Word, “those who are sinning against Me, shall perish”.  So the interpretation, in righteousness to Torah is, that if they are doing these things, they will not be saved or pardoned ‘WHEN’ they die.

How can one Hebrew word have two meanings that are in complete opposition?

It is ‘man’ making these interpretations.  No ‘bible’ is ‘As it was written’.  The truth has been interpreted away.

And here is a major one who few can see the Truth too;

YHWSHA Mashiach never said; ‘forgive them for they know not what they do’.  He, in opposition to that actually said; (read it in the Greek yourself), “Forgive them NOT, for they know what they are doing.”

This is confirmed in His own words in other places in His Besorah.  When He prays to the Father on behalf of His True Emissaries, He states that if He had not come they would have excuses, but He had come and therefore they had NO excuse for what they were doing and for what they were about to do.  ‘They’ want to blame ‘greek syntax’ in their deception to keep you from YHWH and move toward the lord gawd of mammon.  It is also written in the Besorah, that it was more than likely, they knew exactly what they were doing and it was written that they both would know and would still do the deed.

The interpreters also create confusion with the Old English ‘shall’ when ‘may’ is more appropriate and Torah compliant.  When Mashiach said; “all sins ____be forgiven man, but blaspheme of the Qodesh Ruach would not be forgiven.  Keeping to Torah, sinners shall perish or die, your sins may be forgiven if there is genuine repentance, and from that point on, willful sin is ‘blaspheme’ of the Ruach.

These are but a few of the many errors I have found, many, many more in other versions, but still unnecessarily existent in “The Scriptures”.

This is just part of the Babel (World) we are living in, in exile still from Yisra’el, until YHWH gathers the righteous, (kind ones) who have turned back to Him and became His servants, for whom receive His Everlasting Kindness and His Compassion, and He pardons the sins of our ignorance (youth).

Ignorance is NOT, NOT, NOT bliss!!  Ignorance is not knowing, choosing ignorance, or to remain ignorant, becomes Rebellion and that is Blaspheme.

From Webster’s Dic.: I changed the Name to praise Him

Blasphemy is an injury offered to Elohim, by denying that which is due and belonging to Him, or attributing to Him that which is not agreeable to His righteousness.

If you deny His prompting in walking in His Way, you blaspheme Him, and His prompting comes through His Ruach, so you are denying the Ruach, the very definition of ‘blaspheme’.  ‘That which is due’ YHWH is all that is written in His Torah.

Is that possibly why YHWSHA called all those who did not turn to Him, “the dead”?  He said; “let the dead bury the dead”.  If they did not ‘Hear’ Him and follow Him, they ARE the walking dead.  As He said of the prodigal son, when he was walking in the ways of ‘man’, the ‘world’, he was the walking dead.  Until he returned to his father as we are to turn to our Father in repentance and righteousness to His Covenant.

This is why His Word commands us to ‘diligently’ search every word of His Torah to find His Way.  Don’t trust the ‘man’ who translated your ‘bible’.  Test every word out of the mouth of man, to be sure that it is of YHWH.  The ONLY source of His Truth is in HIS WORDS, The Torah and the words of His Prophets as YHWSHA Mashiach pointed us.

I have found that in almost every case where I have found these, and many more, errors in translation (interpretation), it was because something in that verse, as written on the page in English, doesn’t make sense or contradicts Torah, the Prophets, or the Word (Mashiach).  And my searching usually clarifies and corrects the printed ‘ideology’.  I almost always find an alternate and more Torah compliant word from the readily available sources for anyone to seek for themselves on free web scripture study programs.

But it is not my efforts that lead me to His Truth, but because I love YHWH and want to know Him, He (His Ruach) leads me to His truth, through showing me these errors. It was His prompting that I could not accept the nuances of their interpretations.

There is only One who can lead you to His Truth, and you must ‘circumcise’ your heart to YHWH to receive His ‘Keys of Knowledge’.  And He is there for the asking, IF, IF, IF you really, really, Really mean it.  Are you ready to take an Oath for LIFE, to serve YHWH/YHWSHA, 100%, 200% even 300% if it were possible, that is what it means to leave the ‘world’ and follow YHWSHA.

Come Out of Babel

The Truth of His 'written' Word may not be here any longer, but His Truth is and His Truth 'can' dwell in you.

To find your LIFE in Mashiach, one must, MUST lose their ‘worldly’ life.

 

add text, images, and other content

Members Area

NewMembers

Recent Blog Entries